Лингвистическая вежливость как аспект изучения русского языка в чешских школах
Licence

Tato práce je licencována pod licencí Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
V publikaci je prezentován empirický výzkum projevů lingvistické zdvořilosti v ruskojazyčné mluvené interakci žáků českých základních škol po absolvování předmětu Ruský jazyk. Dále jsou prezentovány názory žáků na projevy zdvořilosti v běžných komunikačních situacích a názory učitelů základních škol na výuku zdvořilosti v ruském jazyce. V rámci teoretických východisek je pozornost věnována lingvistické zdvořilosti jako pragmatické a sociolingvistické kategorii v kontextu didaktiky cizího jazyka. Lingvistická zdvořilost je v publikaci vnímána jako aspekt rozvoje interkulturní komunikační kompetence ve výuce ruského jazyka na základních školách.
E-kniha (PDF)
ISBN-13 | 978-80-280-0679-2 |
Počet stran | 161 |
Rok vydání | 2024 |
Pořadí vydání | 1., elektronické |
doi | https://doi.org/10.5817/CZ.MUNI.M280-0679-2024 |
Brožovaná vazba
ISBN-13 | 978-80-280-0678-5 |
Formát | 155 mm×225 mm |
Počet stran | 161 |
Rok vydání | 2024 |
Pořadí vydání | 1. |
Obecné informace
Klíčová slova | lingvistická zdvořilost , interakční dovednosti , řečová dovednost mluvený projev , interkulturní komunikační kompetence , vyučování a učení se ruského jazyka |
Jazyky | Ruština |
Poznámka Název česky: Lingvistická zdvořilost jako aspekt ve výuce ruského jazyka na českých školách |
Agar, M. (1994). The intercultural frame. In International Journal of Intercultural Relations, 18(2). (221–237). https://doi.org/10.1016/0147-1767(94)90029-9.
Arundale, R. B. (2010). Constituting Face in Conversation. Face, Facework and Interactional Achievement. In Journal of Pragmatics, 42(8). (2078–2105). https://doi.org/10.1016/j.pragma.2009.12.021
Austin J. L. (1975). How To Do Things with Words. Oxford: Oxford University Press, https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198245537.001.0001
Bachman, L. (1990). Fundamental Considerations in Language Testing. Oxford: Oxford University Press.
Bachmannová, J. et al. (2002). Encyklopedický slovník češtiny. Praha: Nakladatelství Lidové noviny.
Baider, F. H., Cislaru, G., & Claude, C. (2020). Researching Politeness: From the ‘Classical’ Approach to Discourse Analysis … and Back. In Corpus Pragmatics (2020) 4. (259–272). https://doi.org/10.1007/s41701-020-00088-8.
Bardovi-Harlig, K. & Vellenga, H. E. (2012). The effect of instruction on conventional expressions in L2 pragmatics. System, 40(1), (77–89). https://doi.org/10.1016/j.system.2012.01.004.
Bella, S., M. Sifianou, & Tzanne, A. (2015). Teaching politeness? In B. Pizziconi & M. Locher (eds.), Teaching and Learning (Im)politeness. Berlin: Mouton de Gruyter, 23-52. https://doi.org/10.1515/9781501501654-003
Berger, T. (2002). Specifický poměr zdvořilosti a oslovování v češtině. In Z. Hladká, & P. Karlík (eds), Čeština-univerzália a specifika IV. (189–198). Praha: Nakladatelství Lidové noviny.
Biesenbach-Lucas, S. (2007). Students writing emails to faculty: An examination of e-mail politeness among native and non-native speakers of English. Language Learning & Technology, 11(2), (59–81).
Blitvich, P. (2013). Introduction: Face, identity and im/politeness. Looking backward, moving forward: From Goffman to practice theory. In Journal of Politeness Research Language Behaviour Culture 9(1). (1–33). https://doi.org/10.1515/pr-2013-0001.
Bloch, J. (2002). Student/Teacher Interaction via Email: The Social Context of Internet Discourse. Journal of Second Language Writing, 11, (117–134). http://dx.doi.org/10.1016/S1060-3743(02)00064-4
Brown, P., & Levinson S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511813085
Byram, M. (1997). Teaching and assessing interkurtural communicative competence. Clevedon: Multilingual Matters.
Canale, M. & Swain, M. (1981). A theoretical Framework for communicative competence. In A. Palmer, P. Groot, & G. Trosper (Eds.). The construct validation of test of communicative competence. (1–36). Washington D. C.: Georgetown University.
Cabral, R. J. (1987). Role-playing as group intervention. In Small group research, 18 (4), (470–482). https://doi.org/10.1177/104649648701800403
Campbell-Larsen, J. (2014). Interactional Competence in Second Language Acquisition. In Kwansei Gakuin University Humanities Review (19. (265–286). Nishinomiya.
Charmaz, K. (2006). Constructing Grounded Theory: A Practical Guide Through Qualitative Analysis. London: Sage.
Chejnová, P. (2012). Zdvořilostní strategie. Praha: Univerzita Karlova v Praze, Pedagogická fakulta.
Celce-Murcia, M. (2007). Rethinking the Role of Communicative Competence. In E. Alcón Soler & M. P. Safont Jordà (eds.). Intercultural Language Use and Language Learning, (41–57). Dordrecht: Springer. https://doi.org/10.1007/978-1-4020-5639-0_3
Council of Europe. (2020). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment – Companion volume. Strasbourg: Council of Europe Publishing. Available at www.coe.int/lang-cefr.
Corbin, J. & Strauss, A. (1999). Základy kvalitativního výzkumu. Albert.
Culpeper J. (2011). „It's not what you said, it's how you said it!”: Prosody and impoliteness. In Linguistic Politeness Research Group (eds.). (57–83). Discursive approaches to politeness. Berlin, N. Y.: Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110238679.57
Culpeper, J., & Terkourafi, M. (2017). Pragmatic Approaches (Im)politeness. In: Culpeper, J., Haugh, M., & Kádár, D. (eds) The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)politeness. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/978-1-137-37508-7_2
Drábková, M. (2021). Vozmožnosti dlja formirovanija sociokulturnoj kompetencii při ispolzovanii učebnogo kompleksa „Tvoj šans A1”. Diplomová práce. Brno: Masarykova univerzita, Pedagogická fakulta, Katedra ruského jazyka a literatury.
Eelen, G. (1999). Politeness and ideology. A critical review. Pragmatics, 9(1). (163–173). https://doi.org/10.1075/prag.9.1.09eel.
Ellis, R. (2019). Introducing task-based language teaching. In Zhang, B. (ed.). Language Teaching for Young Learners, Volume 2, Issue 1. (152–155). https://doi.org/10.1075/ltyl.00014.zha
Ellis, R. (2020). The Study of Second Language Acquisition 2nd Edition. Oxford: Oxford University Press.
Ellis, R., & Barkhuizen, G. (2021). Analysing learner language. Oxford: Oxford University Press.
Enríquez, N. & Díaz, L. (2018). Politeness in the oral discourse of L1 Spanish, L2 Spanish and heritage Spanish speaker. Languages at the crossroads: training, accreditation and context of use. In F. J. Díaz Pérez & M. Á. Moreno (eds.), (9–19).
Eskin, D. (2017). Interlanguage pragmatic development and L2 request behavior: A critical review of the literature for emergent use of „polite” requests. Studies in Applied Linguistics & TESOL (SALT), 17 (2). https://doi.org/10.7916/salt.v17i2.1230.
Fantini, A. E. (2000). A central concern: Developing interculturalcompetence. In SIT Occasional Papers Series: Addressingintercultural education, training and service, (25–42). Vermont: Schoolf or International Training.
Fraser, B. & Nolen, W. (1981). The association of deference with linguistic form. In: International Journal of the Sociology of Language. 1981(27), (93–110). https://doi.org/10.1515/ijsl.1981.27.93
Galaczi, E., & Taylor, L. (2018). Interactional Competence: Conceptualisations, Operationalisations, and Outstanding Questions. In Language Assessment Quarterly, 15(3), (219- 236). https://doi.org/10.1080/15434303.2018.1453816Garces-Conejos
Garrod, S., & Pickering, M. J. (2004). Why is conversation so easy? In Trends in Cognitive Sciences, 8(1), (8–11). https://doi.org/10.1016/j.tics.2003.10.016
Geyer N. (2008). Discourse and Politeness Ambivalent Face in Japanese. London; N. Y.: Continuum.
Garces-Conejos Blitvich, P. (2013). Introduction: Face, identity and im/politeness. Looking backward, moving forward: From Goffman to practice theory. In Journal of Politeness Research Language Behaviour Culture 9(1). (1–33). https://doi.org/10.1515/pr-2013-0001.
Gawęcka-Ajchel, B. (2010). Echo. Dubicko: Infoa.
Glaser, B. G., & Strauss, A. L. (1999). Strategies of qualitative research. New Brunswick, London: Aldine Transaction.
Gläser, J., & Laudel, G. (2013). Life With and Without Coding: Two Methods for Early-Stage Data Analysis in Qualitative Research Aiming at Causal Explanations. In Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research, 14(2). https://doi.org/10.17169/fqs-14.2.1886
Geyer N. (2008). Discourse and Politeness Ambivalent Face in Japanese. London; N. Y.: Continuum.
Goffman, E.(1967). Interaction Rituals: Essays in Face to Face Behavior. New York: Anchor Books.
Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. In P. Cole, & J. L. Morgan (eds). Syntax and Semantics 3: Speech Acts. (41–58). New York: Academic Press. https://doi.org/10.1163/9789004368811_003
Gumperz, J. J. (1982). Discourse strategies. Cambridge: Cambridge university press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511611834
Hall, J. K., & Doehler, S. P. (2011). L2 Interactional Competence and Development. In J. K. Hall, J. Hellermann, & S. P. Doeher (Eds.), L2 Interactional Competence and Development (1–15). Bristol/ Buffalo/ Toronto: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847694072
Haugh M. (2007). The discursive challenge to politeness research: An interactional alternative. In Journal of Politeness Research, 3 (2). (295–317). https://doi.org/10.1515/PR.2007.013
Hendl, J. (2005). Kvalitativní výzkum. Praha: Portal.
Hirschová, M. (2013). Pragmatika v češtině. Praha: Karolinum.
Holmes, J. (2000). Politeness, Power and Provocation: How Humour Functions in the Workplace. Discourse Studies, 2(2), (159–185). https://doi.org/10.1177/1461445600002002002
Howatt, A. P. R., & Widdowson, H. G. (2004). A History of English Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.
Hyland, K., & Paltridge, B. (2011). Continuum companion to discourse analysis. Publisher: Continuum
Hymes, D. (1972). On communicative competence. In J. B. Pride & J. Holme (Eds.), Sociolinguistics (269–293). Penguin Books.
Hymes, D. (1974). Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach. Philadelphia: University of Pensylvania Press.
Ismail, I. R., Aladdin, A., & Ramli, S. (2014). Vous ou tu?: Towards understanding the politeness concept in French. In Procedia – Social and Behavioral Sciences, 118, (184–189). doi:10.1016/j.sbspro.2014.02.025
Janney, R. W. & Arndt, H. (2019). Intracultural tact versus intercultural tact. In R. J. Watts, S. Ide & K. E. Ehlich (Eds.). Politeness in Language: Studies in its History, Theory and Practice. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, (21–42). https://doi.org/10.1515/9783110886542-004.
Jelínek, S., Hříbková, R., Žofková, H., & Liptáková, Z. (2018). Raduga plus. Plzeň: Fraus.
Kádár D. Z., Haugh M. (2013).Understanding Politeness. Cambridge: CUP. https://doi.org/10.1017/CBO9781139382717
Karásková, V. (2020). Situacionnye igry na urokach russkogo jazyka v osnovnoj škole. Diplomová práce. Brno: Masarykova univerzita, Pedagogická fakulta, Katedra ruského jazyka a literatury.
Kecskes, I. (2015). Intercultural impoliteness. In Journal of Pragmatics, 86(43). https://doi.org/10.1016/j.pragma.2015.05.023
Kecskes, I., Sanders, R. E., & Pomerantz, A. (2018). The basic interactional competence of language learners. In Journal of Pragmatics (124). (88–105). https://doi.org/10.1016/j.pragma.2017.10.019
Kellaghan, T. (2010). Evaluation Research. In Peterson, P., Baker, E., & McGaw, B. International Encyclopedia of Education (Third Edition), (150-155). Elsevier. https://doi.org/10.1016/B978-0-08-044894-7.01326-9
Konečný, J. (2015). Chyby ve výslovnosti českých žáků středních škol v ruském jazyce. In: Dialog kultur VIII: Sborník příspěvků z mezinárodní vědecké konference Hradec Králové 20. – 21. ledna 2015. 1. (368–373). Hradec Králové: Gaudeamus.
Kostková, K. (2012). Rozvoj interkulturní komunikační kompetence. Brno: Masarykova univerzita. https://doi.org/10.5817/CZ.MUNI.M210-6397-2013
Krčmová, M. (2017). Obecná čeština. In: Petr Karlík, Marek Nekula, Jana Pleskalová (eds.), CzechEncy – Nový encyklopedický slovník češtiny.
Krejčí, J. (2018). Rozvíjení sociolingvistické kompetence ve výuce ruštiny na příkladech řečových zdvořilostních výrazů: metodologie výzkumu. In Aktev VII. Brno: PdF MU.
Krejčí, J. (2019a). Situacionnye rolevye igry kak metod testirovanija formirovanija sociolingvističeskoj kompetencii v obučenii russkomu jazyku. In J. Konečný (ed.), Pražská rusistika - Prague Russian Studies - recenzovaný sborník příspěvků z konference konané dne 29. května v Praze. (17–30). Praha: Katedra rusistiky a lingvodidaktiky, Pedagogická fakulta, Univerzita Karlova v Praze.
Krejčí, J. (2019b). Zdvořilostní výrazy ve výuce ruského jazyka na ZŠ z pohledu učitele – metodologie a první výsledky pilotáže. In Věra Janíková, Světlana Hanušová (eds.). Výzkum v didaktice cizích jazyků II. (137–156). Brno: Masarykova univerzita. https://doi.org/10.5817/CZ.MUNI.P210-9547-2019-7
Krejčí, J. (2020). Speaking accuracy of Russian language learners in Czech lower secondary schools. In S. Koryčánková, & A. Sokolova. Current issues of the Russian language XIV. 1st electronic edition. Brno: Masaryk University Press. https://doi.org/10.5817/CZ.MUNI.P210-9781-2020-6
Lakoff, R. (1973). The logic of politeness: Or, minding your p’s and q’s. In C. Corum, T. Cedric Smith-Stark, & A. Weiser (eds.), Papers from the 9th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. (292–305). Chicago Linguistic Society.
Leech, G. (1983). Principles of pragmatics. London: Longman.
Leech, G. (1990). Semantics: The Study of Meaning. Penguin Books.
Leech, G. (2014). The Pragmatics of Politeness. Jericho: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195341386.001.0001
Levelt, W. J. M. (1989). Speaking: From intention to articulation. Cambridge: MIT Press. https://doi.org/10.7551/mitpress/6393.001.0001
Maňák, J., Janík, T., & Švec, V. (2008). Kurikulum v současné škole. Brno: Paido.
Meier, A. J. (1995). Passages of politeness. Journal of Pragmatics, 24(4), (381–392). https://doi.org/10.1016/0378-2166(94)00053-H.
Meier, A. J. (1997). Teaching the universals of politeness. In ELT Journal, (51)1, (21–27). https://doi.org/10.1093/elt/51.1.21.
Miles, M. B., Huberman, M. A., & Saldaña, J. (2014). Qualitative data analysis: A methods sourcebook. London: Sage.
Mills, S. (2011). Discursive approaches to politeness and impoliteness. In: Discursive approaches to politeness. Mouton series in pragmatics (8). 19-56. Berlin: de Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110238679.19
MŠMT. (2013). Standardy RVP ZV. Další cizí jazyk – ruský jazyk. Praha: MŠMT.
MŠMT. (2021). Rámcový vzdělávací program pro základní vzdělávání. Praha: MŠMT.
MŠMT (2022). Seznam učebnic a učebních textů se schvalovací doložkou pro základní vzdělávání. Praha: MŠMT.
Mugford, G. (2021). Politeness in professional contexts: foreign-language teacher training. Journal of Politeness Research, 18(1). (151-172). https://doi.org/10.1515/pr-2020-0006
Nekvapil, J. (2017). Sociolingvistika. In: Karlík, P. Nekula, M. & J. Pleskalová (eds.). CzechEncy – Nový encyklopedický slovník češtiny. Brno: Masaryková univerzita. Dostupné z: https://www.czechency.org/slovnik/SOCIOLINGVISTIKA#bibitem14.
Novotná, H., Špaček, O., & Šťovíčková Jantulová, M. (eds.) (2019). Metody výzkumu ve společenských vědách. Praha: UK FHS.
Orlova, N., Körschnerová, J., & Stejskalová, J. (2019). Klassnyje druzja: Učebnice. Praha: Klett.
O'Sullivan, C. (2018). Role-play and research. In Cohen, L., Manion, L., & Morrison, K. (2017). Research Method in Education. (606–627). London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315456539-30
Píšová, M. & Kostková, K. (2015). Didaktika cizích jazyků. In I. Stuchlíková, & T. Janík (eds.), Oborové didaktiky: vývoj – stav – perspektivy (67–92). Brno: Masarykova univerzita.
Průcha, J. (2002). Moderní pedagogika. Praha: Portál.
Průcha, J. (2010). Interkulturní komunikace. Praha: Grada.
Průcha, J., Walterová, E., & Mareš, J. (2009). Pedagogický slovník. Praha: Portál.
Ramos-González, N. M., & Rico-Martín, A. M. (2015). The Teaching of Politeness in the Spanish-as-a-foreign-language (SFL) Classroom. In Procedia – Social and Behavioral Sciences, 178, (196–200).
Richards, J., & Rodgers, T. (2001). Approaches and Methods in Language Teaching. New York: Cambridge University Press. http://dx.doi.org/10.1017/CBO9780511667305.021
Rieger, C. (2018). How (not) to be rude: Facilitatingthe acquisition of L2 (im)politeness. Intercultural Pragmatics 15 (5). https://doi.org/10.1515/ip-2018-0023.
Roever C., & Ikeda, N. (2021). What scores from monologic speaking tests can(not) tell us about interactional competence. In Language Testing 39(1). DOI: 10.1177/02655322211003332
Rozboudová, L. & Konečný, J. (2018). Sovremennaja didaktika russkogo jazyka kak vtorogo inostrannogo: jazykovyje sredstva. 1. vyd. Praha: Nakladatelství Karolinum.
Salzmann, Z. (1997). Jazyk, kultura, společnost. Praha: Ústav pro etnografii a folkloristiku AV ČR.
Savignon, S. J. (1983). Communicative competence: Theory and classroom practice. Reading. MA: Addison-Wesley.
Saville-Troike, M. (2003). The Ethnography of Communication: An Introduction. Oxford: Blackwell Publishing. https://doi.org/10.1002/9780470758373
Schegloff, E. A. (1986). In The Routine as Achievement. Human Studies, 9, (111–151). http://dx.doi.org/10.1007/BF00148124
Searle, J. R. (1975). Indirect speech acts. In P. Cole, & J. Morgan (eds.), Syntax and semantics 3: Speech acts. (59–82). New York: Academic Press. https://doi.org/10.1163/9789004368811_004
Siddiqa, А. (2018). The acquisition of politeness by young EFL learners in France: an exploratory study of interlanguage pragmatic development. Linguistics. COMUE Université Côte d’Azur.
Sifianou, M. (1992). Politeness Phenomena in England and Greece. Oxford, NY: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oso/9780198239727.001.0001
Schramm, W. (1997). The beginnings of communication study in America. Thousand Oaks, CA: Sage.
Spencer-Oatey, H. (2008). Culturally Speaking. Culture, Communication and Politeness Theory. London: Continuum.
Sun, D. (2014). From Communicative Competence to Interactional Competence: A New Outlook to the Teaching of Spoken English. In Journal of Language Teaching and Research, (5)5. (1062-1070). Academy Publisher. doi:10.4304/jltr.5.5.1062-1070
Švaříček, R & Šeďová, K. (2007). Kvalitativní výzkum v pedagogických vědách. Praha: Portál.
Tajeddin, Z. & Pezeshki, M. (2014). Acquisition of Politeness Markers in an EFL Context: Impact of Input Enhancement and Output Tasks RELC Journal, 45(3). (269–286). https://doi.org/10.1177/0033688214555357
Terkourafi, M. (2016). The linguistics of politeness and social relations. In K. Allan, The Routledge handbook of linguistics. (221–235). Abingdon, UK: Routledge.
Usó-Juan , E. & Martínez-Flor, A. (2008). Teaching Intercultural Communicative Competence through the Four Skills. In Revista Alicantina de Estudios Ingleses 21. (157–170). https://doi.org/10.14198/raei.2008.21.09
Van Ek, J. (1987). Objectives for Foreign Language Learning. Strasbourg: Council of Europe.
Watts. R. J. (2003). Politeness. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511615184
Weir, C. J. (1990). Communicative Language Testing. London: Prentice Hall International.
Wong, L., & Esler, J. (2020). A Review of Teaching and Learning Linguistic Politeness. Journal of Critical Studies in Language and Literature, 1(4), (13–21). DOI:https://doi.org/10.46809/jcsll.v1i4.38.
Waring, H. Z. (2018). Teaching L2 interactional competence: problems and possibilities. In Classroom Discourse, 9(1). (57-67). DOI: 10.1080/19463014.2018.1434082
Young, R. F. (2011). Interactional Competence in Learning, Teaching, and Testing. In Hinkel, E. Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning. Vol. II. (426–443). London: Routledge.
Žofková, H., Eibenová, K., Liptáková, Z., & Šaroch, J. (2005). Pojechali 1: Učebnice. Úvaly: Albra.
Азимов Э. Г., Щукин А. Н. (2009). Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). Москва: Издательство ИКАР.
Архангельская, А. Л., & Каменева, О. В. (2009). Мультимедийная среда обучения речевому этикету носителей языка и инофонов. In Полилингвиальность и транскультурные практики. (3). (31–35).
Базина, Н. В. (2010). Социолингвистическая компетенция как объект контроля. In Л. Г. Веденина (ред.). Языки в аспекте лингвострановедения. (177–182). Москва: Московский государственный институт международных отношений.
Бастрикова Е. М. (2004). Коммуникативная компетенция как лингводидактический феномен. In Русская сопоставительная филология: Лингвокультурологический аспект. (43–48). Казань: Казанский государственный университет.
Большакова, О.Б., & Терехова, Т.А. (2011). Зарубежные концептуальные модели межкультурной компетентности (Часть 1). In Психология в экономике и управлении, 2. (84–96). Байкальский государственный университет.
Бочарникова, М. А. (2009). Понятие «коммуникативная компетенция» и его становление в научной среде. In Молодой ученый. 8 (8). (130–132).
Ван Дейк, Т. А. (2000). Язык. Познание. Коммуникация. Благовещенск: БГК им. И. А. Бодуэна де Куртене.
Волкова, Е. В. (2013). Экспериментальная оценка динамики межкультурной коммуникативной компетенции у студентов технического университета. In Вестник Казанского технологического университета, 16 (22), (377–380). Казань: КТУ.
Григорьева, В. С. (2007). Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты. Тамбов: Издательство Тамбовского государственного технического университета.
Ефремова, Н. Ф. (2015). Эвалюация как информационная основа управления качеством обучения. In Фундаментальные исследования, 2(7). (1489–1493).
Зборовский, Г. Е. и Шуклина, Е. А. (2016). Эмпирическая социология. Сургут: РИО СурГПУ.
Земская Е. А. (1994). Категория вежливости в контексте речевых действий. Москва: Наука.
Зырянова, Е. А., & Никитина, Е. Ю. (2009). Теоретико-методическая основа формирования речевого этикета младших школьников. In Вестник Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета. (12). (43–53).
Ирхин, Ю. В. (2014). Постмодернистская методология анализа и проектирования политики. In Вестник РГГУ. Серия: Политология. История. Международные отношения. 1(123). (13–25).
Карасик, В. И. (2002). Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена.
Кирпиков А. Р. (2018). Качественный контент-анализ как метод исследования. In А. Р. Кирпиков (ред.). XXI Международная конференция памяти профессора Л. Н. Когана „Культура, личность, общество в современном мире: методология, опыт эмпирического исследования“, 22–23 марта 2018 г., (67–74). Екатеринбург: УрФУ.
Коляникова, Е. В. (2015). Формирование межкультурной коммуникативной компетенции старшеклассников в условиях дополнительного образования. Дисс. канд. пед. наук. Смоленск.
Коренева, А. В. (2014). Уроки совершенствования коммуникативных умений в системе обучения речевому этикету. In Концепт. (2). (41–45).
Кравченко Н. К. (2014). Современный дискурс и дискурс-анализ. Краткая терминологическая энциклопедия. КНЛУ.
Кравченко, Н. К, Чхетиани, Т.Д. (2017). Этнография речи: категории, результаты, методология. In Вісник Київського національного лінгвістичного університету, 20(1). (45–50).
Куприянов Б. В., Миновская О.В. (2002). Ситуационно-ролевая игра как средство развития у подростков субъектности во взаимодействии. Кострома: КГУ им. Н. А. Некрасова.
Ларина, Т. В. (2003). Вежливость как предмет лингвистического изучения. In Стернин, И. А. (ред.) Коммуникативное поведение. Вып. 17. Вежливость как коммуникативная категория. Воронеж: Истоки.
Леонтьев, В. В. (2016). Лингвистическая (не)вежливость: к проблеме содержaния категории. In Экология языка и коммуникативная практика. (1). (70–83).
Лещенко Г. В. Лінгвістичні потрактування дискурсу: інтеракціональний аспект. In Одеський лінгвістичний вісник (4), (154–158).
Максимов, В. И., & Голубева, А. В. (2015). Русский язык и культура речи: учебник для бакалавров. Москва: Издательство Юрайт.
Манухина, Ю. В. (2016). К вопросу о формировании социолингвистической компетенции в процессе овладения формулами речевого этикета в английском языке с опорой на французский язык. In Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки, 2(741), (153–163).
Петрикова, А., & Кулькова, Р. (2017). Иноязычное общение в аспекте проблемного обучения. Теория и практика. Прешов: Прешовский университет.
Россихина М.Ю., & Икатова И.И. (2022). Теория вежливости: поиски эффективной методологии исследований в зарубежной социопрагматике. In Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 20(1). 2022 (6–20). https://doi.org/10.25205/1818-7935-2022-20-1-6-20
Руднева, Е. А. (2018). Стратегии лингвистической вежливости в спонтанном речевом взаимодействии. Диссертация. Санкт-Петербург: Институт лингвистических исследований РАН.
Селиванова, Е. А. (2002). Основы лингвистической теории текста и коммуникации - Монографическое учебное пособие. Киев: ЦУЛ.
Серажим, К. С. (2002). Дискурс як соціолінгвальне явище: Методологія, архітектоніка, варіативність. Київ: Національний університет ім. Тараса Шевченка.
Тер-Минасова, С. Г. (2000). Язык и межкультурная коммуникация. Москва: Слово.
Формановская, Н. И. (1998). Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. Москва: Институт русского языка им. А.С.Пушкина.
Формановская, Н.И. (2002). Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. Москва: Русский язык.
Формановская, Н. И. (2014). Русский речевой этикет: Лингвистические и методические аспекты. Москва: УРСС.
Харчарек, А. (1998). Прагмалингвистическая категория вежливости как инструмент диалогового взаимодействия коммуникантов на русском языке (в сравнении с польским). Москва: РУДН.
Цурикова, Л.В. (2007). Дискурсивные стратегии как объект когнитивно-прагматического анализа коммуникативной деятельности. In Вопросы когнитивной лингвистики, 4(13). (98–108). Тамбов: ТГУ.