Сказка – вопросы перевода и восприятия
Název anglicky: Fairy tale – questions of translation and reflection
Kolektivní monografie spojuje čtyři autory a čtyři vědecké pohledy na pohádku. Zahrnuty jsou pohádky lidové i autorské; primární srovnání se zaměřuje na ruský kontext, který je doplněn o další kontexty – český, polský a italský. Oproti tradičním žánrovým přístupům k pohádce nabízí daná publikace komparativní, překladově orientovaný výzkum, který je zaměřen především na zkoumání možností a případných důsledků mezinárodní reflexe v rámci výše zmíněných jazykových kontextů. V kolektivní monografii jsou prezentována teoreticko-terminologická východiska společně s dílčími výsledky srovnávacích analýz.
E-kniha (PDF)
ISBN-13 | 978-80-210-9344-7 |
Počet stran | 147 |
Rok vydání | 2019 |
Pořadí vydání | 1. |
doi | https://doi.org/10.5817/CZ.MUNI.M210-9344-2019 |
Obecné informace
Jazyky | Ruština |
Poznámka Název česky: Pohádka – otázky překladu a reflexe |