Současná srbská a česká slavistická bádání II. Příspěvky z Kolokvia Brno–Bělehrad 2024
KapitolaJanko na Kosovu a sedláci u Chlumce aneb Jak lze také frazeologicky vyjádřit neúspěch, nezdar, porážku
Rok vydání: 2025https://doi.org/10.5817/CZ.MUNI.P280-0684-2024-8
Abstrakt
Failure can be expressed directly, but also in a figurative way, e.g. using phraseological expressions. Phraseology (Czech and Serbian) has a whole range of units that are capable of expressing the desired meaning. In our contribution, however, we analyse only those selected Czech and Serbian phrasemes that have a simile structure, and that structure contains a toponymic component.
Klíčová slova
Czech phraseology, Serbian phraseology, toponyms in phraseology, origin of phrasemes, meaning “failure” in phraseology
Reference
Prameny
Classla-web.sr. s. d., https://www.clarin.si/ske/#dashboard?corpname=classlaweb_sr, přístup 23. 11. 2024.
Česká přirovnání – všechna přirovnání. 2011–2024, https://www.ceskaprirovnani.cz/vsechna-prirovnani#d, přístup 23. 11. 2024.
Doležal, Bohumil: Den vítězství máme naplno slavit, až když se naučíme stydět i za to, co jsme kdysi provedli sami. Forum 24, 8. 5. 2024, https://www.forum24.cz/den-vitezstvi-mame-naplno-slavit-az-kdyz-se-naucime-stydet-i-za-to-co-jsme-kdysi-provedli-sami?utm_source=www.seznam.cz&utm_medium=sekce-z-internetu#dop_ab_variant=1302031&dop_source_zone_name=hpfeed.sznhp.box, přístup 23. 11. 2024.
Fink Arsovski, Željka i kol.: Hrvatsko-slavenski rječnik poredbenih frazema. Zagreb 2006.
[Fučík, Bedřich] – Pokorný, Jindřich: Zakopaný pes aneb o tom, jak, proč a kde vznikla některá slova, jména, rčení, úsloví, pořekadla a přísloví. Praha 1976.
Körner, Stanislav: Rakouské Waterloo: Bitva u Hradce Králové. 100+1 zahraniční zajímavost, 30. 6. 2016, https://www.stoplusjednicka.cz/rakouske-waterloo-bitva-u-hradce-kralove-1866, přístup 23. 11. 2024.
Matešić, Josip: Frazeološki rječnik hrvatskoga ili srpskog jezika. Zagreb 1982.
Menac, Antica –Fink Arsovski, Željka –Venturin, Radomir: Hrvatski frazeološki rječnik. Zagreb 2014.
Milenković, Tanja: Idiomi u srpskom jeziku. Aleksinac 2006.
Otašević, Đorđe: Frazeološki rečnik srpskog jezika. Novi Sad 2012.
Piráti dopadli jako sedláci u Chlumce, premiér s nimi jednal citlivě, říká Alexandr Vondra. 2. 10. 2024, https://www.ods.cz/clanek/26260-pirati-dopadli-jako-sedlaci-u-chlumce-premier-s-nimi-jednal-citlive-rika-alexandr-vondra, přístup 25. 11. 2024.
Slovník české frazeologie a idiomatiky 1. Přirovnání. František Čermák, Jiří Hronek a Jaroslav Machač (hl. red.). Praha 2009.
Slovník české frazeologie a idiomatiky 5. Onomaziologický slovník. František Čermák (hl. red.). Praha 2016.
SYN2020: reprezentativní korpus psané češtiny. Praha 2020, http://www.korpus.cz, přístup 25. 11. 2024.
Zaorálek, Jaroslav: Lidová rčení. Praha 2009.
Literatura
Vidović Bolt, Ivana – Szerszunowicz, Joanna: On the Croatian Toponymic Phraseological Units and their Polish Equivalents. In: Jan Franciszek Nosowicz – Jolanta Gorbacz-Pazera (red. nauk.): Edukacja dla przyszłości, tom V. Białystok 2008, s. 135–146.