Výzkum v didaktice cizích jazyků II

Kapitola

Interkulturní komunikační kompetence v odborné francouzštině – vybrané výsledky pilotního šetření

Rok vydání: 2019

https://doi.org/10.5817/CZ.MUNI.P210-9547-2019-6

Abstrakt

V této studii je představena metodologie a pilotáž připravované disertační práce, která je věnovaná rozvoji interkulturní komunikační kompetence ve výuce odborného francouzského jazyka a přípravě vysokoškolských studentů na mezinárodní pracovní stáže. Pozornost je věnována popisu designu kvalitativního výzkumu a metodě zakotvené teorie, průběhu pilotního šetření, analýze dat, ale také reflexi nad výsledky pilotáže a implikaci pro další fáze disertačního výzkumu.

Klíčová slova

interkulturní komunikační kompetence, odborný cizí jazyk, pracovní stáž, zakotvená teorie


Reference

Anderson, L. (1994). A new look at an old construct: Cross-cultural adaptation. International Journal of Intercultural relations, 18, 293‒328. https://doi.org/10.1016/0147-1767(94)90035-3

Bennett, M. J. (2013). Basic concepts of intercultural communication: paradigms, principles and practices. Boston: Intercultural Press.

Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevendon: Multilingual Matters.

Byram, M., Nichols, A., & Stevens, D. (2001). Developing intercultural competence in practice. Clevendon: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853595356

Corbin, J., & Strauss, A. (2015). Basics of Qualitative Research. Techniques and Procedures for Developing Grounded Theory. Thousand Oaks: Sage Publications.

Deardorff, D. K. (2006). The Identification and assessment of intercultural competence as a student outcome of internationalization. Journal of Studies in International Education, 10(3), 241–266. https://doi.org/10.1177/1028315306287002

Dörnyei, Z. (2007). Research Methods in Applied Linguistics. Oxford: OUP.

Dvořáková, K. (2018). La simulation globale dans le cours de français de la diplomatie et des relations internationales. Synergie Europe, 13, 85‒95.

Fantini, A. E. (2009). Assessing Intercultural Competence: Issues and Tools. In D. K. Deardorff (Ed.), The SAGE Handbook of Intercultural Competence (pp. 456–476). Thousand Oaks: Sage Publications.

Gavora, P. (2010). Úvod do pedagogického výzkumu. Brno: Paido.

Glaser, B. (1992). Emergence vs forcing: basics of grounded theory analysis. Mill Valley, CA: Sociology Press.

Gowindasamy, M. (2017). A Case Study on the Implementation of Reflective Development Model in Improving Intercultural Competence Among Business Student in Stamford College. Journal of Education and Practice, 8(12), 168‒174.

Gudykunst, W. B. (2003). Cross-cultural and intercultural communication. Thousand Oaks: Sage.

Gullahorn, J. R., & Gullahorn, J. E. (1962). An extension of the U-curve hypothesis. Journal of Social Issues, 3, 33‒47. https://doi.org/10.1111/j.1540-4560.1963.tb00447.x

Guerrero Angulo, A. M. (2009). Pistes pour un enseignement de la négociation interculturelle. Le cas des étudiants français en école de commerce. Synergies, 6, 169‒180.

Hammer, M. R., Gudykunst, W. B., & Wiseman, R. L. (1978). Dimensions of intercultural effectiveness: An exploratory study. International Journal of Intercultural Relations, 2, 382–393. https://doi.org/10.1016/0147-1767(78)90036-6

Hendl, J. (2016). Kvalitativní výzkum. Praha: Portál.

Hyso, K., & Alimena, Z. (2015). The Priorities of English for Business in Albania and the Intercultural Communicative Competences. Journal of Education and Practice, 6(12). Dostupné z https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1080631.pdf.

Charmaz, K. (2014). Constructing Grounded Theory. Thousand Oaks: Sage Publications.

Jingzi, D., Wenzhong, Z., & Dimond E. E. (2016). The Integration of Intercultural Business Communication Training and Business English Teaching. English Language Teaching, 9(2), 77‒83. https://doi.org/10.5539/elt.v9n2p77

Kalenda, J. (2016). Prozatím nevyužitá šance: situační analýza v pedagogickém výzkumu. Pedagogická orientace, 26(3), 457‒481. https://doi.org/10.5817/PedOr2016-3-457

Kostková, K. (2012). Rozvoj interkulturní komunikační kompetence. Brno: Masarykova univerzita. https://doi.org/10.5817/CZ.MUNI.M210-6397-2013

Kovářová, D. (2014). Différences interculturelles franco-tchèques en français des affaires. Xlinguae, 7(3), 92‒100.

Lysgaard, S. (1955). Adjustment in a foreign society: Norweegian Fulbright grantees visiting the United States. International Social science Bulletin, 7, 45‒51.

Miovský, M. (2006). Kvalitativní přístup a metody v psychologickém výzkumu. Praha: Grada.

Myles, J. (2009). Oral Competency of ESL Technical Students in Workplace Interships. Teaching English as a Second Foreign Language, 13(1). Dostupné z https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ898196.pdf.

Nikyema, P., & Henry, K. (2009). Projet Valeurtech: préparation à une mobilité en entreprise en Europe à partir des compétence attendues du technicien supérieur. Cahier d‘APLIUT, 28(1), 105‒111.

Ozsen, T., & Ozbek, A. (2016). A sociolinguistic and sociocultural approach to attitudinal disposition of graduated students toward the business Japanese language. Journal of Language and Linguistic Studies, 12(1), 32‒41.

Pégaz-Paquet, A. (2016). L’interculturel en question: trois cas d’intégration à un programme de Master of Science, Marché de l’art et négociation à l’international, à Institut des hautes études économiques et commerciales (INSEEC). Synergie, 9, 95‒105.

Peyrard-Zumbihl, H. (2004). Anglais de spécialité et acquisition de la compétence de médiation culturelle en milieu universitaire. (Disertační práce). Nantes: Université de Nantes. https://doi.org/10.4000/asp.1119

Porcher, L. (1981). L‘Education des travailleurs migrants en Europe. L‘interculturalisme et la formation des enseignants. Strasbourg: Conseil de l‘Europe.

Řiháček, T., & Hytych, R. (2013). Metoda zakotvené teorie. In T. Řiháček, I. Čermák, & R. Hytych (Eds.), Kvalitativní analýza textů: čtyři přístupy (pp. 44 – 74). Brno: MUNI Press.

Spitzberg, B. H., & Changnon, G. (2009). Conceptualizing Intercultural Competence. In D. K. Deardorff (Ed.), The SAGE handbook of intercultural competence (pp. 2–52). Thousand Oaks: Sage Publications.

Strauss, A., & Corbinová, J. (1999). Základy kvalitativního výzkumu. Postupy a techiniky metody zakotvené teorie. Boskovice: Nakladatelství Albert.

Švaříček, R., & Šeďová, K. (2014). Kvalitativní výzkum v pedagogických vědách. Praha: Portál.

Ting-Toomey, S. (1999). Communicating across cultures. New York: Guilford.

Ting-Toomey, S., & Dorjee, T. (2019). Communicating across cultures. New York: The Guilford Press.

Trofin, R. A. (2018). L’interculturel – facteur clé d’une bonne insertion professionnelle. Synergie, 13, 97‒105.

Tréguen-Felten, G. (2009). Comment évaluer l‘impact de la lingua franca en milieu professionnel? Cahier de l‘APLIUT, 28(1), 14‒26. https://doi.org/10.4000/apliut.3169

Wiseman, R. L., & Abe, H. (1986). Cognitive complexity and intercultural effectiveness. In M. McLaughlin (Ed.), Communication yearbook 9 (pp. 611–624). Beverly Hills, CA: SAGE. https://doi.org/10.1080/23808985.1986.11678627