Current issues of the Russian language teaching XIV

Kapitola

Abstrakt

The article discusses the processes of transformation of wishes in modern precedent texts and social networks. It also focuses on the messages from Russian Twitter (in which there occur substitutions, omissions, additions, contaminations, occasional coinages or the usage of expressions in their direct meaning). The research presents the results of the origin of expressions Pip to your tongue, No bottom no cover, etc. analysis and reveals their frequency in text corpora from chronological perspective. The origin of these phrases is well known and is recorded in dictionaries and in the usage, speech practice and dialect phraseology of the Russian language and traditional folklore.

Klíčová slova

wish, formulas of curses, transformation, Twitter, stylistic device, folk text


Reference

Adonyeva, S.B. (2004). The Pragmatics of Folklore [Pragmatika fol'klora].  St. Petersburg: Amfora.

Berezovich, E.L. (2007). Language and Folk Culture: Ethnolinguistic Studies [Yazyk i narodnaya kul'tura: Etnolingvisticheskiye issledovaniya]. Moscow: Indrik.

Birikh, A.K., Mokienko, V.M., Stepanova, L.I. (2005). Russian phraseology. Historical and etymological reference book [Russkaya frazeologiya. Istoriko-etimologicheskiy spravochnik].

St. Petersburg: Astrel, AST Liuks.

Chudzik, A. (2002). Language Magic Behavior in Cognitive-pragmatic Aspect [Mowne zachowania magiczne w ujęciu pragmatyczno-kognitywnym]. Krakow: TaiWPN Universitas.

Dorotjaková, V., Durčo, P., Milkusová, M., Petrufová, M., Malíková, M. (1998). Russian-Slovak phraseological dictionary [Rusko-slovenský frazeologický slovník]. Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo.

East Slavic folklore: Dictionary of scientific and popular terminology (1993). [Vostochnoslavyanskiy fol'klor: Slovar' nauchnoy i narodnoy terminologii]. K.P. Kabashnikov (ed.). Minsk: Navuka i technika.

Engelking, A. (2000). Curse. People's Ideas about Magic Words [Klątwa. Ludowa rzecz o magii słowa]. Wroclaw: Funna.

Ethnolinguistics. Language and culture problems, (2001) [Etnolingwistyka. Problemy języka i kultury]. T.13. Lublin: Maria Curie-Skłodowska University Press.

Franko, I. (2006). Galician-Russian Folk Sayings. In 3 vol. 2nd ed. [Halytsko-ruski narodni prypovidky] Lviv: Publishing Center of LNU named after I. Franko.

Galyamina, Yu.E. (2014). Linguistic analysis of Twitter hashtags [Lingvisticheskiy analiz kheshtegov Tvittera]. Contemporary Russian on the Internet [Sovremennyy russkiy yazyk v Internete]. Ya.E. Akhapkina, E.V. Rakhilina (eds.). Moscow: Yаzyki slavyanskoy kul'tury, pp.13-23.

Golovina, N.B (2007). The Phraseological Units Denoting Wish in German and Ukrainian: Linguistic and Cultural Aspect [Frazeolohizmy zi znachennyam pobazhannya v nimetsʹkiy ta ukrayinsʹkiy movakh (linhvokulʹturolohichnyy aspekt)]. Abstract of the Dissertation for the Degree of Candidate of Philological Sciences. Kyiv 2007.

Kuzʹ, G.T. (2000). Exclamatory Phraseology of the Ukrainian Language: Ethnolinguistic and Functional Aspects [Vyhukovi frazeolohizmy ukrayinsʹkoyi movy: etnolinhvistychnyy ta funktsionalʹnyy aspekty]. Abstract of the Dissertation for the Degree of Candidate of Philological Sciences. Ivano-Frankivsk 2000.

Levkievskaya, E.E. (2002). Slavic Amulet. Semantics and Structure [Slavyanskij obereg. Semantika i struktura]. Moscow: Indrik.

Marchenko, G.V. (2003). Ritual Wishes: Structure and Semantics of the Text [Obryadovi pobazhannya: struktura i semantyka tekstu]. Abstract of the Dissertation for the Degree of Candidate of Philological Sciences. Kyiv 2003.

Materials of the Ethnographic Bureau of Prince V.N. Tenishev. Kostroma and Tver Provinces (2004) [Materialy «Etnograficheskogo byuro» knyazya V.N. Tenisheva. Kostromskaya i Tverskaya gubernii]. St. Petersburg. V.1.     

Mokienko, V.M., Nikolaevа T.G., (2007).  Big Dictionary of Russian Sayings [Bol'shoy slovar' russkikh pogovorok], Moscow: Olma Media Group. 

NKRJA National Corpus of the Russian Language [Natsional'nyy korpus russkogo yazyka] http://www.ruscorpora.ru/ngram.html

New book of proverbs and Polish proverbial expressions (1969-1978). [Nowa księga przysłów i wyrażeń przysłowiowych polskich (1969-1978). T.1-4.].  J.Krzyżanowski, S.Swirko (eds.). Warsaw: State Publishing Institute. (Nowa księga)

Pavlovska, L.O. (2009). Verbal formulas of wishes: pragmasemantic and linguoculturological aspects. [Verbalʹni formuly pobazhanʹ: prahmasemantychnyy ta linhvokulʹturolohichnyy aspekty]. Abstract of the Dissertation for the Degree of Candidate of Philological Sciences. Kyiv 2009.

Sedakova, I.A. (2011). The Curse in Bulgarian Folk Songs: Ethnolinguistics and Folk Poetics [Proklyatiye v narodnykh bolgarskikh pesnyakh: etnolingvistika i fol'klornaya poetika] In Slavic and Balkan Folklore [Slavyanskiy i balkanskiy fol'klor. Vinograd'ye]. Vyp.11. Moscow: Indrik, pp. 225-237.

Steingold, A. (2006). Reflection of Slavic Beliefs in the Russian Vocabulary [Otrazheniye slavyanskiy verovaniy v russkom leksikone]. Tartu: Ulikooli.

Sumtsov, N.F. (1896). Wishes and Curses (mainly maloruskіya) [Pozhelaniya i proklyatiya (preimushchestvenno maloruskíya)]. Kharkov: Type. Provincial Government.

Tiszczenko, O. (2014). Curse Formulas in Ukrainian and Polish Folk Songs [Formuły przekleństw w ludowych pieśniach ukraińskich i polskich]. In: A comparative Lublin folk song. A collection of conference materials [Lubelska pieśń ludowa na tle porównawczym. Zbiór materiałów pokonferencyjnych.]. Lublin: UMCS, pp. 271-287.

Tolstaya, S.M. (2004). From the dictionary "Slavic Antiquities": Ritual speech [Iz slovarya «Slavyanskiye drevnosti»: Rech' ritual'naya].  In Slavic Studies [Slavyanovedeniye]. №6. pp.73-80.

Ukrainian sayings, proverbs and so on. (2004). [Ukrayinsʹki prykazky, prysliv'ya i take inshe] Nomys M. Kyyiv: Lybidʹ. (Nomys)

Uzhchenko, V. & Uzhchenko, D. (2005). Phraseological dictionary of East Sloboda and steppe dialects of Donbass [Frazeolohichnyy slovnyk skhidnoslobozhansʹkykh i stepovykh hovirok Donbasu] Lugansk: Alma Mater.

Vinogradova, L.N. (2005). Formulas of Threats and Curses in Slavic Incantations [Formuly ugroz i proklyatiy v slavyanskikh zagovorakh]. In Text of Incantations. Genesis and Structure [Zagovornyy tekst. Genezis i struktura]. Moscow: Indrik. pp. 425-441.

Záturecký, A.,P., (2018). Slovak Proverbs, Sayings, Utterances and Riddles [Slovenské príslovia, porekadlá, úslovia a hádanky]. Bratislava: Tatran.