Current issues of the Russian language teaching XIV

Kapitola

Abstrakt

The paper is devoted to teaching the interpretation of the artistic text in the master’s degree program at the Department of Russian Studies, Faculty of Arts, UCM. In the process of study, we look for the most effective way to bring students to learn about fiction, to help them discover the meaning of the work of art and find its place in the Russian and world artistic heritage. The paper aims to approach the teaching process as a synthesis of the reader’s own experiences and work with relevant scientific resources. The aim of such work is to gain deeper and more professional knowledge of students.

Klíčová slova

interpretation, literary text, village prose, Shukshin, The Red Guelder Rose


Reference

Binová, G. P. (1988). Thecreativeevolution of VasilyShukshin: moral and philosophicalsearches and genre-stylefeatures of theartisticsystem[TvorcheskajaevoljucijaVasilijaShukshina :nravstvenno-filosofskieiskanija i zhanrovo-stilevyeosobennostihudozhestvennojsistemy].Brno: Univerzita J.E. Purkyně.

Cvetova, N. S. (2018). Russiantraditional prose of thesecondhalf of the20thcentury as a historical and literaryphenomenon [Russkajatradicionnajaprozavtorojpoloviny XX vekakakistoriko-literaturnyjfenomen].InVestnik VGU. SerijaFilologija. Zhurnalistika. Voronezh: VGU.

Dognal, J. – Gajarski, L. (2018). Does Knowledge of Grammar Influence productive Speaking Skills of the Students of Russian Departments?(on the Example of a Questionnaire of Czech and Slovak Students) [Vlijaetznaniegrammatikinaproduktivnyesposobnostistudentov-rusistov? (naprimereodnogooprosacheshskihislovackihstudentov). In Filologičeskijklass. ISSN 2071-2405, No. 4(54). pp. 65–71.

Dohnal, J. (2016). Russianshort story. Readingbook and exercisebookforliterary text interpretation [Ruskápovídka. Čítanka a cvičebniceinterpretaceliterárníhotextu]. Brno: Tribun EU.

The soul needs a holiday. [Dushenuzhenprazdnik].Dokumental'nyjfil'm k 90-letiju VasilijaShukshina. Retrieved from URL: https://www.youtube.com/watch?v=iiAEWVIzqgI 

Gajarský, L. (2016). Journalistictexts as a toolfordevelopingcompetencies in a foreignlanguage. [Publicistické texty ako nástroj na rozvíjanie kompetencií v cudzom jazyku].In ActaRossicaTyrnaviensisII:zborníkštúdiíKatedryrusistikyFilozofickejfakultyUniverzitysv. Cyrila a Metoda v Trnave. Brno: Tribun EU. pp. 458–460.

Grominová, A. (2015).TeachingRussianliterature“a littledifferently” or theuse of non-formaleducationalmethods in teachingRussianliterature. [Výučba ruskej literatúry “trochu inak” alebo využitie metód neformálneho vzdelávna pri výučbe ruskej literatúry]. Kulturologické aspekty lingvodidaktiky cudzích jazykov. Bratislava: Univerzita Komenského.pp. 37–41.

Iermachkova O., Chvalova K. (2020). Role of Digital Technologies in the Foreign Language Classroom. In Proceedings of the International ScientificConference“Digitalization of Education: History, Trends and Prospects (DETP 2020).Paris: Atlantis Press. pp. 542–547. https://doi.org/10.2991/assehr.k.200509.098

Ivanova, I. N. (2013). Village prose in modernRussianliterature: the end of themyth or reboot. [Derevenskajaproza v sovremennojotechestvennoj literature: konecmifailiperezagruzka?]. InFilologicheskienauki. Voprosyteoriiipraktiki, No. 6 (24). pp.88–94.

RedViburm [Kalinakrasnaja] (4K, drama, rezh. VasilijShukshin, 1973 g.). Retrieved fromURL: https://www.youtube.com/watch?v=MYmi--Kot-k

Kováčová, M. (2007). Themotif of thehouse in thework of Valentin Rasputin and Hana Zelinova. [Motívdomu v tvorbeValentínaRasputina a Hany Zelinovej].In Opera Slavica, XVII, pp. 26– 32.

Kusá, M. (2013). Russianliterature of the 18th 21st century. [Ruskáliteratúra 18. – 21. storočia]. Bratislava: Veda.

Lejderman, N. L. (2010). Theory of thegenre. [Teorijazhanra]. Jekaterinburg: Slovesnik.

Lešková, D. (2017). Interpretation of artistic text. [Interpretáciaumeleckéhotextu].Prešov: VydavateľstvoPrešovskejuniverzity.

Matyušová, Z. (2008). Artistic and axiologicalsources of theRussianvillage prose.

[Hudozhestvennye icennostnyeistochnikirusskojderevenskojprozy].InNovárusistika, pp. 21–34.

Solzhenitsyn, A. (2000). Speech on ValentinRasputin´sawardingtheSolzhenitsynprize. [SlovoprivrucheniipremiiSolzhenicynaValentinuRasputinu]. Novyjmir. Retrieved from URL: https://magazines.gorky.media/novyi_mi/2000/5/slovo-pri-vruchenii-premii-solzheniczyna-valentinu-rasputinu-4-maya-2000.html

Shukshin, V. M. (1973). RedViburm. [Kalinakrasnaja]. Retrieved fromURL https://librebook.me/kalina_krasnaia/vol1/1

Varlamov, A. (2015). Shukshin. Retrieved from URL: https://akniga.org/varlamov-aleksey-shukshin